16 October 2015

Sun over the sea | 5

Nad morzem jest gorąco. Na kamienistej plaży z widokiem na zamkniętą dla najbogatszych Wyspę siedzi wielu ludzi. Dzieci bawią się w ciepłej wodzie, słońce powoli zmierza ku zachodowi.

It's so hot in the seaside. There's a lot of people on a rocky beach with a view at the Island open only for the richest. Children are playing in warm water, sun is slowing setting.


Wieczorem siedzimy na balkonie z widokiem na zachód słońca ze szklanką cedevity.
We spend our evening on a balcony with a view at the sea and a glass of cedevita.

Następnego dnia schodzimy po niekończących się schodach na plażę. W miasteczku Sveti Stefan są dwie główne - dla wszystkich i dla mieszkańców luksusowego hotelu.
On a following day we go down on neverending stairs to the beach. In Sveti Stefan town there are two main beaches, one for everyone and one for those who chose to spend their summer in a luxury hotel.

Miasteczko istnieje w cieniu Wyspy. W Sveti Stefan jest tylko wyspa-hotel. Poza tym nie ma tu nic, nie ma co robić, co zwiedzać, nie warto tu przyjeżdżać, chyba że chcecie zobaczyć Wyspę. Sveti Stefan nie jest imprezownią z zapchaną co do centymetra plażą. Nie ma zabetonowanego brzegu. Nie ma dzikich tłumów gdzie nie spojrzeć. Gdyby nie kilka małych hoteli i Wyspa, byłoby to najzwyczajniejsze miasteczko nad brzegiem morza.
Town exists in the shadow of the Island. There's only a hotel on an island. Apart from it, there's nothing here, nothing to do, to visit, there's no point to visit this place, when you don't want to see the Island. Sveti Stefan is not a typical party place, with a beach, where there's no free square centimeter. There's no concrete seaside. There are no crowds as big as in other main towns in the seaside. If there hadn't been those few small hotels and the Island, it would have been a normal town in the seaside.

Gdy jesteśmy jeszcze na brzegu, zaczyna mnie boleć głowa. Znowu migrena, nic nowego. Ból szybko nasila się, pewnie przez upał, ostre słońce i długie podejście. Zatrzymujemy się na obiad, włoska knajpka z elementami bałkańskimi, czarnogórska kuchnia nie przypadła mi do gustu, idziemy potem jeszcze krótki odcinek dzielący nas od pokoju. Wieczorem podobno jest ładny zachód słońca, nie wiem, po powrocie znad morza siedzę tylko w pokoju z bolącą głową i staram się zasnąć. W ciągu całego dnia nie robię ani jednego zdjęcia.
When we're still on the beach, headache starts. Migraine again, nothing new. Pain is quickly becoming stronger and stronger, it's probably because of the heat, harsh sun and long walk. We stop for a lunch, Italian-Balkan restaurant, later a short distance to our room. In the evening there's a nice sunset, reportedly, after coming back from the seaside I just sit in the room with terrible headache and try to fall asleep. I don't take a single picture during the whole day.

Kolejny dzień jedynie z popołudniowym wyjściem na obiad i wieczornym nad morze. Powoli zachodzi słońce, ludzie zbierają się z plaży. Jest ciszej i spokojniej, znacznie mniej gorąco.
Next day with afternoon walk to eat lunch and a stroll in the seaside. Sun is slowly setting, people leaving beach. It's more silently and peacefully, less hot.






Kolejny dzień w ponownie w drodze, tym razem bardzo krótkiej. Najpierw Kotor, malownicze miasteczko wpisane na listę UNESCO. Wygląda dokładnie tak jak na zdjęciach w przewodniku, tym, czego na nich nie było, są tłumy turystów. Kotor nie zrobił na mnie większego wrażenia.
Following day on the road again, this time very short. Firstly Kotor, a picturesque town. Looks exactly like in the guidebook, only things not pictured are flocks of tourists. Kotor hadn't impressed me.

Gdy przyjechaliśmy do Herceg Novi, który zachwalała mi przyjeżdżająca tutaj co roku koleżanka, zaczęłam się zastanawiać, dlaczego akurat to miejsce cieszy się taką popularnością. Jest tu malownicze stare miasto, podobne do tego w Kotorze, ale chyba największym plusem jest widok z zabetonowanego nadbrzeża na zatokę.
When we come to Herceg Novi, which was recommended to me by a friend, who is coming here every year, I start to wonder, why this place is so popular. There's a picturesque old town, similiar to this in Kotor, but the best thing about this town in the view from concrete coast at the bay.

Bardzo krótkie wieczorne pływanie w morzu, spacer po pełnym ludzi nadbrzeżu; rano śniadanie z widokiem na zatokę i rozpoczyna się długa droga do domu.
Very short evening swim in the sea, a walk on the crowded coast; in the morning breakfast with a view at the bay and our long way home starts.







No comments:

Post a Comment

Dziękuję!